‘Amil Nawashib (عَوَامِلُ نَوَاصِبُ)
Pengertian secara bahasa ‘amil
adalah faktor, sedangkan nawashib ber-i’rab nashab. Jadi ‘amil
nawashi adalah faktor-faktor yang menyebabkan kata tersebut ber-i’rab nasab.
Fi’il Mudhori’ adalah kata kerja yang terkena dampak oleh ‘amil
nawashib. Asal fi’il mudhorik ber-i’rab rafa’,
apabila kemasukan ‘amil nawashib maka fi’il mudhorik i’rob-nya
berubah menjadi nashab. Sedangkan fi’il madhi dan fi’il amar
tidaklah dimasuki ‘amil nawashib, karena keduanya fi’il yang mabni
(tidak berubah).
‘Amil Nawashib
yang me-nashab-kan fi’il mudhorik ada 2 macam, yaitu ‘amil
yang me-nashab-kan dengan sendirinya (اَنْ،
لَنْ، إِذَنْ، كَى) dan ‘amil
yang me-nashab-kan dengan an yang di-takdir-kan
(disembunyikan) sesudahnya (لاَمُ
كَىْ، لاَمُ اْلجُحُوْدِ، حَتَّى، فَاءُ اْلجَوَابِ، وَاوُ اْلجَوَابِ، أَوْ). Contoh;
لاَ
تَنْسَ أَنْ تَحْمِلَ الْمُعْجَمَ اْلعَرَبِيَّ Kamu jangan lupa membawa kamus bahasa arab |
تَنْصِبُ
بِنَفْسِهَا |
اَنْ |
1 |
لَنْ
تَقْطِفُوْا فَوَاكِهَ أَمَامَ بَيْتِ
الشَّيْخِ بِغَيْرِ إِذْنٍ Kamu tidak akan memetik buah-buahan depan rumah
syekh tanpa izin |
لَنْ
(tidak akan) |
2 |
|
إِذَنْ
نَسْتَقْبِلَكِ فِى مَوْقِفِ السّيَّارَةِ Kalau begitu kita menemuimu di halte kendaraan |
إِذَنْ
(kalau begitu / jadi) |
3 |
|
اسْكُنُ
فِى الْمَسْكَنِ كَى تُمَارِسَ اللُّغَةَ كُلَّ يَوْمٍ Saya tinggal di asrama supaya latihan berbahasa
setiap hari |
كَىْ
(supaya) |
4 |
|
أُطِيْعَ
أَمْرَ اْلوَالِدَيْنِ لِيَرْضَيَا عَنِّى Saya mematuhi perintah orang tua untuk meridhoiku |
تَنْصِبُ
بِأَنْ مُضْمَرَةٍ بَعْدَهَا |
لَامُ
كَىْ (untuk / supaya) |
5 |
مَا
كَانَ الْمُدَرِّسُ لِيَعْمَلَ أَعْمَالاً فَاحِشَةً tidak ada guru untuk melakukan perbuatan keji |
لَاَمُ
اْلجُحُوْدِ (lam ingkar) |
6 |
|
سَيَنْتَظِرُ
سُفْيَانُ زَوْجَتَهُ فِى اْلفِنَاءِحَتَّى تَحْظُرَ إِلَيْهِ Sufyan akan menunggu istrinya di halaman sampai
dia hadir |
حَتَّى
(hingga / samapai) |
7 |
|
اَيْنَ
هِشَامٌ ؟ فَأَدْعُوَهُ اِلَى الْمَقْهَى di mana Hisyam? Maka saya akan memanggilnya ke
cafe |
فَاءُ
اْلجَوَابِ (maka) |
8 |
|
لاَ
تَتَأَخَرْ فِى اْلحُضُوْرِ وَتَجِدَ اْلعِقَابِ Kamu jangan terlambat maka kamu mendapatkan sanksi |
وَاوُ
اْلجَوَابِ (maka) |
9 |
|
مُوْتُوْا
بِأَسْرَعِ مَا يُمْكِنُ أَوْ
تَفْعَلُوْا عَمَلاً صَالِحًا
مُبَارَكًا Matilah sesegera mungkin kecuali melakukan
perbuatan baik yang diberkati |
أَوْ
(kecuali / sampai) |
10 |
|
سَتَتَكَلَّمِيْنَ
بِا اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ أَوْ تَشْعُرِيْ بِطَلاَقَةٍ فِيْهَا Kamu akan berbicara bahasa arab sampai kamu merasa
lancar |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar